شناسنامه خودم را ترجمه كنم

کارهای انجام شده و اهدافی برای اهداف مهاجرتی انجام نمی شود
هورا به ابتدای سال 2019. ما به زودی چشم های خود را به افق جدید باز می کنیم با هوش مصنوعی که به فرامین صوتی ما پاسخ می دهند. راه حل های خودکار و تطبیقی ​​که هرگز ما را تنها نمی گذارند. با تمام پیشرفت های فنی که غول های فناوری قصد دارند از ما پیشنهاد دهند ، این عادلانه است که ما فکر کنیم کنترل می کنیم و می توانیم همه کارها را به تنهایی انجام دهیم. اما آیا این کاملاً صحیح است؟

آیا ما واقعاً قادر به مراقبت از چیزهایی هستیم که نیاز به مراقبت و تخصص خاصی دارند؛ این جعبه پاندورا است. به عنوان مثال خدمات ترجمه بسیار پیچیده است و به مهارت و مهارت خاصی نیاز دارد. راه حل های خودکار نرم افزاری مطمئناً می توانند مزایای قرار دادن متنی به زبان خارجی برای ترجمه آن را به شما بدهند ، اما آنها هنوز تواناییهای شناختی را که انسانها در اختیار دارند ، ندارند. ترجمه شناسنامه ، ترجمه چقدر مهم است؟


آیا USCIS آن را خواهد پذیرفت؟
اخیراً ، بسیاری از افراد از ما خواسته اند كه ” آیا می توانم شناسنامه خود را برای اهداف مهاجرت ترجمه كنم؟” ، بنابراین از طریق این وبلاگ ، می خواهیم با ارائه پاسخی تحصیلكرده برای همه چنین سؤالاتی ادای احترام كنیم. بگذارید تصویر واضحی از ترجمه های مهاجرتی ، آنچه در آن است و آنچه مورد نیاز است به شما ارائه دهیم.

اولین چیزی که باید بدانید USCIS به همه مهاجران نیاز دارد تا ترجمه معتبر شناسنامه خود و سایر اسناد مهم را ارسال کنند. حال باید بدانید که فقط یک مترجم حرفه ای یا یک شرکت معتبر ترجمه می تواند گواهی صحت را ارائه دهد. بنابراین اگر مترجم حرفه ای هستید ، مطمئناً می توانید شناسنامه خود را برای اهداف مهاجرت ترجمه کنید ، در غیر این صورت ، نمی توانید و نباید.

جدا از گواهینامه ، ترجمه فوری مقاله تخصصی هر شناسنامه حاوی اطلاعات حساس و محرمانه است ، و همینطور ، در یک قالب خاص و باید در ترجمه نیز نگهداری شود. فقط یک متخصص ترجمه حرفه ای و ترجمه می تواند همه اینها را درک کند. وقتی در حال مهاجرت به ایالات متحده هستید ، به دلایل ریز مانند این نمی توانید تأیید کنید. درعوض ، انتخاب یک منبع قابل اعتماد همیشه جواب درست است.

مطمئن باشید که ترجمه شما پذیرفته خواهد شد!
و آخرین و کمترین نکته ، شما باید با یک شرکت ترجمه که دارای 100٪ تاییدیه در USCIS است ، بروید. به این ترتیب ، می توانید خود را از دردسر دوباره گذراندن اسناد و مدارک نجات دهید. همچنین این امکان را برای شما فراهم می کند که پس انداز خود ، در وقت و تلاش خود برای بازگشت به وکیل مهاجرت خود صرفه جویی کنید.

امیدوارم که شما در این مرحله کاملاً واضح باشید که نباید همه امور را در دست خود بگیرید ، مخصوصاً ترجمه شناسنامه خود برای مهاجرت. اما ما نه تنها شک و تردیدهای شما را در اینجا پاک نمی کنیم بلکه می خواهیم راه حلی مقرون به صرفه ، قابل اعتماد و قابل دسترس برای شما ارائه دهیم.

در خدمات ترجمه جهانی ، ما تقریباً 20 سال است که خدمات ترجمه را ارائه می دهیم. در این مدت ، ما در همه زمینه های زندگی به نیازهای ترجمه مشتریان خود پرداخته ایم. خدمات ترجمه ما برای مهاجرت معتبر است ، توسط مترجمان متخصص انجام می شود و ما ترجمه های معتبر را برای همه اسناد شما ارائه می دهیم. و در صورت نیاز به ترجمه معتبر ، ما نیز می توانیم آن را تهیه کنیم. و ما در USCIS میزان صددرصد تأیید را داریم. بنابراین علاوه بر پرسیدن ، “آیا می توانم شناسنامه خود را برای USCIS ترجمه کنم ؟” ، مستقیماً به ما بیایید و شناسنامه خود را بدون هیچ گونه استرس ترجمه کنید.

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>