مجید سامی , نائب رئیس ایران پیپر خرید کتاب انگلیسی چاپ و تکثیر وزارت تمدن و پند اسلامی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب جمهوری اسلامی ایران ( ایبنا ) , با اشاره به چهار کارگروه هیات گزینش و خرید کتاب توضیح اعطا کرد : این کارگروهها مشتمل بر آیین , هنر و ادبیات , نوپا و نوجوان و علم ها اجتماعی , انسانی و علم گروهی می باشند که فعالیتهای خویش را دنبال میکنند .
او خاطر نشان نمود : همواره دراین هیات سعی در این بوده است که با اتخاذ سیاستهای معین و روشن و روشن , بتوانیم از مصرفکننده کتاب و خرید کتاب انگلیسی حمایت کنیم .
سامی با اشاره به روال مستمر شورای خرید کتاب در تعیین اثر ها توضیح بخشید : دراین مورد روال این است که دعوا اختراع و طراوت مضمون کتاب خرید کتاب انگلیسی مدنظر قرار گیرد و کارایی بر این بوده که در اثرها شبیه , کتاب برتر انتخاب شود ; اثراتی که در ارتقای تراز علمی و فرهنگی تاثیر خرید کتاب انگلیسی دارا هستند یا این که اصول بازنویسی و نگارش لهجه پارسی در آنان , ظریف رعایت شده باشد .
او یادآور شد : همینطور در شورای خرید کتاب به اثراتی که دارنده کیفیت علمی بالا و بها ادبی ویژهای میباشند یا این که در اثر ها پژوهشی , روش تحقیق درست رعایت شده باشد , منابع علمی بهروز باشند و اعتبار علمی داشته باشند , اعتنا ویژهای میگردد .
سامی با اشاره به برنامههایی که سال جاری دراین هیات دنبال می گردد , تیتر کرد : سال جاری به صورت ویژه به موضوعاتی همچون محافظت عزت و قدرت ملی , اعتنا به ارگان خانواده و اهمیت آن تحت عنوان یکیاز مهمترین گروههای اجتماعی , بسط مسوولیتپذیری اجتماعی و شخصی در جامعه , عدالت و پیکار با خرابی و ارتقا آرزو و خوشحالی اجتماعی اعتنا خواهد شد .
او بابیان این که در مشاجره ارتقاء آرزو و نشاط و شادی اجتماعی در مجموعه طفل و نوجوان در سال پیش رو نگاه ویژهای خوا هیم داشت , ذکر کرد : با اعتنا به اینکه این تیم تحت عنوان شالوده و آیندهساز مرزو بوم به شمار می آیند با اعتنا به حالت کرونا و قرنطینه در منزل همت کردیم در جلسات نو خرید کتاب که پیش رو داریم به مباحث تولید نشاط و شادی , آرزو و اجتماعی در تیم آرزو دقت بیشتری شود و از خرید کتاب انگلیسی کتابهایی که بدین موضوعات می پردازند حمایت بیشتری شود .
ایران پیپر تاکید کرد : همچون سالهای پیشین به اثر ها تالیفی نسبت به اثر ها ترجمه نگاه ویژهتری خوا هیم داشت و در خرید کتاب انگلیسی کتابهای ترجمه شده هم تلاش میشود از بین اثر ها مشابهی که در اختیار دبیرخانه قرار می گیرد اثر برتر از در بین مترجمان و ناشران تعیین شود .
حمایت ویژه از اثر ها پاسداشت خرید کتاب انگلیسی
سامی همینطور در رابطه اهمیت هیات تعیین خرید کتاب انگلیسی و خرید کتاب به مشاجره پاسداشت لهجه پارسی هم توضیح اعطا کرد : گویش پارسی یکیاز گزینههای رابطه فرهنگی و نشاندهنده نام و نشان ما در دنیا است , در شورا هم سعی در آن است تا از کتابهایی که با مفاهیم و معنی ها صحیح از گویش پارسی پاسداری می کنند , حمایت شود .
او خاطر نشان نمود : این نگاهها از قبلی بوده است ولی همین سال قرار است با توان بیشتری به آن ها پرداخته شود و در این مورد نائب رئیس فرهنگی وزارت تمدن و ارشادوراهنمایی اسلامی هم بر این قضیه خرید کتاب انگلیسی تاکیدات ویژه داراهستند .
سامی با اشاره به بودجههای همین سال هیات گزینش و خرید کتاب انگلیسی در سال ۱۳۹۹ هم اظهارکرد : این آرزو را داریم که منابع مالی ما در مرحله خرید کتاب انگلیسی سال قبل باشد .
او در جواب به سوال ایبنا در رابطه آخر و عاقبت خرید کتاب از نمایشگاه کتاب خرید کتاب انگلیسی شرایط فعلی این خریدها با دقت به نامشخص بودن زمان برپایی نمایشگاه نیز تیتر کرد : چشم به راه تصمیمگیری نائب رئیس فرهنگی وزارت فرهنگ و تمدن و ارشادوراهنمایی اسلامی در مسئله برگزاری نمایشگاه و خرید کتاب هستیم تا بر طبق این تصمیمات مبادرت کنیم .
Leave a reply